4/12/07

Dia Internacional per l'abolició del traductor friki


Vaig a la llibreria, emocionat, a comprar-me la darrera novel·la de Chuck Palahaniuk, Rant. Sembla ser que parla d’un assassí en sèrie que mata, degolla, esquartera i viola per algun motiu justificat que la decadent societat occidental no sap apreciar. I no m’estranya que hi hagi gent a qui se li giri el cervell i decideixi tallar i picar carn humana si quan obres la primera pàgina d’un llibre llegeixes que el traductor ha escrit coses com: “ estic assegut a l’avió quan un XAFATERROSSOS va i s’asseu al meu costat”. Xafaterrossos! Xafaterrossos? Fills de Satanàs. Frikis del Pompeu Fabra. Segur que al cole us feien bulling a cop d'anglicisme mentre us agredien a hòsties amb el Gran Diccionari de la Llengua Catalana. La gent us insulta al crit de "fills de puta" i responeu amb "saltamarges" o "galifardeus" que no ofenen ni a la Núria Feliu borratxa de ratafia. I després ens preguntem perquè els joves no llegeixen o perquè es venen menys llibres en català que en swahili...

2 comentaris:

Tomàs ha dit...

Fins que no has vist Pulp Fiction en català (o Palp Fícsian, com li diuen) no saps fins a quin punt es pot odiar a un putu traductor.

Líbido Blue ha dit...

Hei, xaval, que sóc la Núria feliu i vull dir-te que ets un pocastruc, un pixacortines i un foraganapies!!! (que són coses horribles, no creguis!)